random lyrics from japan (mostly visual kei) - romaji & kanji
いろいろJ-POP歌詞。今はV係ばっかり

2014/06/20

GAKIDO - kabuku nara kabuki toose!

title : 傾くなら傾き通せ!
artist: 我羇道
lyrics: 崇太郎
music : 崇太郎
kanji : J-Lyric / peffy (from booklet scan, thanks @PrayToYourSky)
romaji: peffy

<Japanese katakana version>

nore purugiruru chowahago, i norero saramudo ururu henbokkage
  hejugo shiputago sunsu-hage sengakkago issosso.

hajiman, hyonshirun kuge aniosso. chowahanun irunharusuga opuso.
  injonhejuji ana.

kuansube ttarura.

'seroun iruru shijakkanun gosun tedanajiman
  moduu ta- shirupe-haru kosuru wonago isso.'

'ochapi mottaru korago!'

chashine maumu soge kuridon "ne jari" nun odinji aruji mottage deosso.

kuansube ttarura.

"ne jari" ga oputamyon mandurumyon te.

urinun hagoshippun iruru harukoya.



<Korean romanized version>

nolae buleugileul joh-ahago, inolaelo salamdeul-eul haengboghage
  haejugo sipdago sunsuhage saeng-gaghago iss-eoss-eo

hajiman, hyeonsil-eun geuge anieoss-eo. joh-ahaneun il-eun hal suga eobs-eo.
  injeonghaejuji anh-a.

gwanseub-e ttaleula.

'saeloun il-eul sijaghaneun geos-eun daedanhajiman
  modu da silpaehal geos-eul wonhago iss-eo.'

'eochapi mos hal geolago...!'

jasin-ui ma-eum sog-e geulideon "nae jali" neun eodinji alji moshage doeeoss-eo.

gwanseub-e ttaleula.

"nae jali" ga eobsdamyeon mandeulmyeon dwae.

ulineun hago sip-eun il-eul hal geoya.




KANJI:


노래 부르기를 좋아하고, 이 노래로 사람들을 행복하게 해주고 싶다고 순수하게 생각하고 있었어.
(ノレ プルギルル チョワハゴ、 イ ノレロ サラムド ウルル ヘンボッカゲ
ヘジュゴ シプタゴ スンスーハゲ センガッカゴ イッソッソ。・・・歌うことが好きで、
この歌で人を幸せにできたらと純粋に思ってた)

하지만, 현실은 그게 아니었어. 좋아하는 일은 할 수가 없어. 인정해주지 않아.
(ハジマン、 ヒョンシルン クゲ アニオッソ。 チョワハヌン イルンハルスガ オプソ。
インジョンヘジュジ アナ。・・・でも現実は違った。好きなことはできない。認めてくれない。)

관습에 따르라.
(クァンスベ ッタルラ。・・・郷に従え。)

'새로운 일을 시작하는 것은 대단하지만 모두 다 실패할 것을 원하고 있어.'
(セロウン イルル シジャッカヌン ゴスン テダナジマン モドゥ ター シルペーハル コスル ウォナゴ イッソ。
・・・「新しいことやることは素晴らしいけど誰もが失敗することを願ってるよ。」)

'어차피 못 할 거라고…!'
(オチャピ モッタル コラゴ!・・・「どうせ無理だってね!」)

자신의 마음 속에 그리던 "내 자리"는 어딘지 알지 못하게 되었어.
(チャシネ マウム ソゲ クリドン "ネ ジャリ"ヌン オ ディンジ アルジ モッタゲ デ
オッソ。・・・自分の中に描いていた「居場所」は何処なのかわからなくなった。)

관습에 따르라.
(クァンスベ ッタルラ。・・・郷に従え。)

"내 자리"가 없다면 만들면 돼.
("ネ ジャリ"ガオプタミョン マンドゥルミョン テ。・・・「居場所」がないなら作ればいい。)

우리는 하고 싶은 일을 할 거야.
(ウリヌン ハゴシップン イルル ハルコヤ。・・・俺達はやりたいことをやる。)

0 comments:

Post a Comment

Archive / アーカイブ